| Простейшие слова и выражения |
| Да. |
Si. |
си |
| Нет. |
No. |
но |
| Пожалуйста. |
Por favor. |
пор фавор |
| Спасибо. |
Gracias. |
грасиас |
| Большое спасибо. |
Muchas gracias. |
мучас грасиас |
| Здравствуйте (Доброе утро). |
Buenos dias. |
буэнос диас |
| Добрый день (вечер). |
Buenas tardes. |
буэнас тардэс |
| Прошу прощения. |
Perdoneme. |
пэрдонэмэ |
| Вы говорите по-русски? |
Habla usted ruso? |
абла устэд русо |
| Вы говорите по-английски? |
Habla usted ingles? |
абла устэд инглез |
| Я не понимаю. |
No comprendo. |
но компрэндо |
| Где находится…? |
Donde esta…? |
дондэ эста |
| Где находятся…? |
Donde estan…? |
дондэ эстан |
| Чрезвычайные ситуации |
| Помогите! |
Socorro! |
сокорро |
| Вызовите полицию. |
Llama a la policia. |
льяма а ла полисиа |
| Пожар! |
Fuego! |
фуэго |
| Найдите врача. |
Busque un doctor. |
буске ун доктор |
| Я потерялся. |
Me he perdido. |
мэ э пэрдидо |
| Держи вора! |
Al ladron! |
ал ладрон |
| Приветствия и формулы вежливости |
| Здравствуйте (Доброе утро). |
Buenos dias. |
буэнос диас |
| Добрый день (вечер). |
Buenas tardes. |
буэнас тардэс |
| Доброй ночи. |
Buenas noches. |
буэнас ночес |
| Пока. |
Adios. |
адьёс |
| До скорого. |
Hasta luego. |
аста луэго |
| Это господин Перес. |
Este es el Senor Peres. |
эстэ эс эль сеньёр пэрес |
| Это госпожа Перес. |
Esta es la Senora Peres. |
эста эс ла сеньёра пэрес |
| Это сеньорита Перес. |
Esta es la Senorita Peres. |
эста эс ла сеньёрита пэрес |
| Как Вы поживаете? |
Como esta usted? |
комо эста устэд |
| Очень хорошо. А Вы? |
Muy bien. Y usted? |
муй бьен. и устэд |
| Поиски взаимопонимания |
| Вы говорите по-русски? |
Habla usted ruso? |
абла устэд русо |
| Вы говорите по-английски? |
Habla usted ingles? |
абла устэд инглэз |
| Я понимаю. |
Comprendo. |
компрэндо |
| Я не понимаю. |
No comprendo. |
но компрэндо |
| Вы понимаете? |
Comprende usted? |
компрэндэ устэд |
| Здесь кто-нибудь говорит по-английски? |
Hay alguien aqui que hable ingles? |
ай алгьен аки ке аблэ инглэз |
| Не могли бы Вы говорить медленнее? |
Puede usted hablar mas despacio? |
пуэдэ устэд абляр мас дэспасио |
| Вы не могли бы повторить это? |
Podria usted repetir eso? |
подриа устэд рэпэтир эсо |
| Пожалуйста, напишите это. |
Por favor, escribalo. |
пор фавор эскрибало |
| Стандартные просьбы |
| Вы не могли бы дать мне…? |
Puede darme…? |
пуэдэ дармэ |
| Вы не могли бы дать нам…? |
Puede darnos…? |
пуэдэ дарнос |
| Вы не могли бы показать мне…? |
Puede usted ensenarme…? |
пуэдэ устэд энсэнярмэ |
| Вы не могли бы сказать мне…? |
Puede usted decirme…? |
пуэдэ устэд дэцирмэ |
| Вы не могли бы помочь мне? |
Puede usted ayudarme? |
пуэдэ устэд айюдармэ |
| Я хотел бы… |
Quisiera.. |
кисиэра |
| Мы хотели бы… |
Quisieramos.. |
кисиэрамос |
| Дайте мне, пожалуйста… |
Por favor, deme… |
пор фавор дэмэ |
| Дайте мне это, пожалуйста. |
Demelo, por favor. |
дэмэло пор фавор |
| Покажите мне… |
Enseneme… |
энсэнемэ |
| Паспортный контроль и таможня |
| Паспортный контроль. |
Control de pasaportes. |
контрол дэ пасапортэс |
| Вот мой паспорт. |
Aqui esta mi pasaporte. |
аки эста ми пасапортэ |
| Я здесь для отдыха. |
Estoy aqui de vacaciones. |
Эстой аки дэ вакасьонэс |
| Я здесь по делам. |
Estoy aqui de negocios. |
Эстой аки дэ нэгосиас |
| Извините, я не понимаю. |
Lo siento, no comprendo. |
ло сьенто но компрэндо |
| Таможня |
Aduana |
адуана |
| Мне нечего декларировать. |
No tengo nada que declarar. |
но тэнго нада ке дэкларар |
| Это для моего личного пользования. |
Es de mi uso personal. |
эс дэ ми усо персонал |
| Это подарок. |
Es un regalo. |
эс ун рэгало |
| Обмен денег |
| Где ближайший обменный пункт? |
Donde esta la oficina de cambio mas cercana? |
дондэ эста ла офисина дэ камбио мас серкана |
| Вы можете поменять эти дорожные чеки? |
Puede cambiarme estos cheques de viajero? |
пуэдэ камбьярмэ эстос чекэс дэ вьяхэро |
| Я хочу обменять доллары на песеты. |
Quiero cambiar dolares en pesetas. |
киэро камбьяр доларэс эн пэсэтас |
| В гостинице |
| Вы не могли бы зарезервировать номер? |
Podria reservarme una habitacion? |
подриа рэзервармэ уна абитасьён |
| номер на одного |
una habitacion sencilla |
уна абитасьён сэнсылья |
| номер на двоих |
una habitacion doble |
уна абитасьён добле |
| не очень дорого |
no muy cara |
но муй кара |
| В такси |
| Где я могу взять такси? |
Donde puedo coger un taxi? |
дондэ пуэдо кохер ун такси |
| Какой тариф до…? |
Cuanto es la tarifa a …? |
кванто эс ла тарифа а |
| Отвезите меня по этому адресу. |
Lleveme a estas senas. |
льевэмэ а эстас сэняс |
| Отвезите меня в аэропорт. |
Lleveme al aeropuerto. |
льевэмэ ал аэропуэрто |
| Отвезите меня на железнодорожную станцию. |
Lleveme a la estacion de ferrocarril. |
льевэмэ а ла эстасьён дэ фэррокаррил |
| Отвезите меня в гостиницу… |
Lleveme al hotel… |
льевэмэ ал отэл |
| налево |
a la izquierda |
а ла искьерда |
| направо |
a la derecha |
а ла дэрэча |
| Остановитесь здесь, пожалуйста. |
Pare aqui, por favor. |
парэ аки пор фавор |
| Вы не могли бы меня подождать? |
Puede esperarme, por favor. |
пуэдэ эспэрармэ пор фавор |
| В магазинах |
| Вы не могли бы дать мне это? |
Puede darme esto? |
пуэдэ дармэ эсто |
| Вы не могли бы показать мне это? |
Puede usted ensenarme esto? |
пуэдэ устэд энсэнярмэ эсто |
| Я хотел бы… |
Quisiera.. |
кисиэра |
| Дайте мне это, пожалуйста. |
Demelo, por favor. |
дэмэло пор фавор |
| Покажите мне это. |
Ensenemelo. |
энсэнемэло |
| Сколько это стоит? |
Cuanto cuesta esto? |
кванто квэста эсто |
| Сколько стоит? |
Cuanto es? |
кванто эс |
| Пожалуйста, напишите это. |
Por favor, escribalo. |
пор фавор эскрибало |
| Слишком дорого. |
Muy caro. |
муй каро |
| Распродажа |
Rebajas |
рэбахас |
| Могу я померить это? |
Puedo probarmelo? |
пуэдо пробармэло |
| Счет |
| 0 |
cero |
сэро |
| 1 |
uno |
уно |
| 2 |
dos |
дос |
| 3 |
tres |
трэс |
| 4 |
cuatro |
кватро |
| 5 |
cinco |
синко |
| 6 |
seis |
сэйс |
| 7 |
siete |
сьетэ |
| 8 |
ocho |
очо |
| 9 |
nueve |
нуэвэ |
| 10 |
diez |
дьез |
| 11 |
once |
онсэ |
| 12 |
doce |
досэ |
| 13 |
trece |
трэсэ |
| 14 |
catorce |
каторсэ |
| 15 |
quince |
кинсэ |
| 16 |
dieciseis |
дьесисэйс |
| 17 |
diecisiete |
дьесисьетэ |
| 18 |
dieciocho |
дьесиочо |
| 19 |
diecinueve |
дьесинуэвэ |
| 20 |
veinte |
вэйнтэ |
| 21 |
veintiuno |
вэйнтиуно |
| 22 |
veintidos |
вэйнтидос |
| 30 |
treinta |
трэйнта |
| 31 |
treinta y uno |
трэйнта и уно |
| 32 |
treinta y dos |
трэйнта и дос |
| 40 |
cuarenta |
карэнта |
| 50 |
cinquenta |
синквэнта |
| 60 |
sesenta |
сэсэнта |
| 70 |
setenta |
сэтэнта |
| 80 |
ochenta |
очента |
| 90 |
noventa |
новэнта |
| 100 |
cien (перед существительными и прилагательными) / ciento |
сьен/сьенто |
| 101 |
ciento uno |
сьенто уно |
| 200 |
doscientos |
доссьентос |
| 300 |
trescientos |
трэссьентос |
| 400 |
cuatrocientos |
кватросьентос |
| 500 |
quinientos |
киниентос |
| 600 |
seiscientos |
сэйссьентос |
| 700 |
setecientos |
сэтэсьентос |
| 800 |
ochocientos |
очосьентос |
| 900 |
novecientos |
новэсьентос |
| 1000 |
mil |
миль |
| 1992 |
mil novecientos noventa y dos |
миль новэсьентос новэнта и дос |
| 2000 |
dos mil |
дос миль |
| 10000 |
diez mil |
дьез миль |
| 100000 |
cien mil |
сьен миль |
| 1000000 |
un million |
ун мильон |